


I am Anna Gredecka, an English-Polish medical translator and proofreader.

Since 2016, I have been working as a medical translator and proofreader. I specialise in medical documentation, scientific journals and clinical trial documentation. The main areas include surgery, orthopaedics, implantology, radiology, cardiology, oncology and pulmonology. I help companies, institutions and translation agencies create precise, coherent and linguistically natural translations.
When you work with me, you can be sure that your documentation is handled by an experienced translator who brings together linguistic knowledge with a real understanding of medical and biological issues.
I usually translate:
- Clinical trial documentation
- Medical documentation
- MedTech and biomedical engineering documentation
- Scientific articles
Good translation captures meaning, context and intent — not just vocabulary
In medical translation, not only impeccable terminology but also cultural context and natural language are of great importance. The text must be understandable to the target audience and in accordance with their country’s standards.
This is why I always pay special attention to:
- Choosing the right terminology
- Consistency throughout the entire text
- Adjusting the style to the audience and context of the document
- Thorough analysis and verification of source information
Quality over speed
I focus on language solutions which really support my clients in medical communication and development in foreign markets. Therefore, I don’t translate texts where speed is more important than quality. In my work, reliability, precision and responsibility for the meaning of the translated documentation are the most important.
If you care about high-quality translation and a thorough approach to medical documentation, please contact me.

Offer
Medical Documentation
Discharge summary, medical record, X-ray, magnetic resonance imaging, computed tomography, scintigraphy, ultrasonography, electrocardiogram and other test results.
Scientific Journals
Scientific journals related to surgery, orthopaedics, implantology, radiology, cardiology, oncology, pulmonology and clinical trials.
Clinical Trials
Informed consent forms, clinical study protocols, test results, investigator’s brochures, investigational medicinal product dossiers and case report forms.
To receive a quote and completion date, click HERE
Recommendations

My company works with Anna for English to Polish translation. Her work is top notch, high quality and delivered on time. She is a pleasure to work with – highly recommend!
— Pınar
During my days as a project manager, Anna was my go-to person when a Polish translation was needed. She is a very reliable and professional translator that delivered quality even with the tightest deadlines. I did not receive a single complaint about her work. If I had anything to be translated into Polish (of if I do in the future), I would definitely get her opinion first.
— Berk
Anna and I worked together on several projects, and I was lucky to call her my coworker. She consistently gave 100 percent effort to the team and played a significant role in ensuring that we completed assignments on time. She had excellent time management. Any team would be lucky to have Anna, and I couldn’t recommend her more for any business looking for new talent.
— Yiğit


